![]() |
||||||||||||
| malay concordance project | ||||||||||||
| home | about | papers | blog | searching | texts | direct search | ||||||
- The MCP text
- Based on:
- Syed Muhammad Naquib al-Attas (ed.) The Oldest Known Malay Manuscript: a 16th century translation of the `Aqâ´id of al-Nasafî, Kuala Lumpur: University of Malaya, 1988.
- Location references:
- numbered paragraphs of the edited edition, in two parts:
- a1-a23: paragraphs of `Aqâ´id
- b1-b6: paragraphs of an untitled treatise
- Statistics:
- 2973 words
- Underlying manuscript
- A manuscript in the possession of Ungku Abdul Aziz bin Abdul Hamid, fully described and rerpoduced in Naquib al-Attas, The Oldest Known Manuscript. The text presented here is:
- a1-a23: the interlinear Malay gloss on the Arabic text of `Aqâ´id.
- b1-b6: the interlinear Malay gloss on a short untitled treatise included in the same manuscript.
- Date:
- of the manuscript: before about 1650, possibly 1590.
- of the Malay text: 1590
- Provenance:
- of the manuscript and text: unknown
- Editorial notes and bibliography
- Naquib al-Attas discusses many interesting features of the orthography (pp.44-45), which are not all reproduced in the MCP text.
- The published text includes diacritics and indications of vowel length in some words borrowed frim Arabic. These are not reproduced in the text presented here.
- Reference:
- Werner Kraus, "The Oldest Known Malay Manuscript" [Short Note], Indonesia Circle no.57, June 1992, pp.38-39 -- corrects some inferences about the manuscript's history in Europe.
- Preparation
- Added: November 2005
- The text was scanned in Canberra for MCP.
| Errors or omissions? Please let me know. |
| top |