A paper entitled "Dispersing God's shadows: Reflections on the translation of Arabic political concepts into Malay and Indonesian" prepared by Michael Laffan for publication in the project "History of translations into Indonesian and Malaysian languages" led by Henri Chambert-Loir & Monique Zaini-Lajoubert.
A survey by Dick van der Meij on recent projects to preserve Indonesia's manuscript heritage, based on discussions with Tim Behrend and Alan Feinstein. The emphasis is on Javanese collections, but Malay material is also discussed, as well as the general issues in conservation. From IIAS, Leiden.
Paper given by Annabel Teh Gallop at the The Penang Story - International Conference 2002. The paper's full title: "Is there a 'Penang style' of Malay manuscript illumination? Some preliminary comments on the art of the Malay book, with special reference to manuscripts in the Muzium Negeri Pulau Pinang".
Reel guide to the Javanese and Malay manuscripts of the Indonesian National Library copied under the Southeast Asian Microform Project (SEAM). The microfilms are held in the Center for Research Libraries, Chicago.
Darwis Harahap, Sejarah Pertumbuhan Bahasa Melayu, diterbitkan Penerbit USM pada tahun 1992. Baru-baru ini buku Darwis ini dikeluarkan secara elektronik pada laman Penerbit USM. Buku ini mengandung perbahasan yang menarik tentang sejarah kuno bahasa Melayu.
Extracts from Stephen Shirreffs' unpublished PhD dissertation (University of California at Berkeley), The Twisting Staff: Strategy, Structure and Genre in the Malay Muslim Court Literary Tradition.