![]() |
||||||||||||
| malay concordance project | ||||||||||||
| home | about | papers | blog | searching | texts | direct search | ||||||
- This text was kindly provided by Jan van der Putten
- The MCP text
- Based on:
- Jan van der Putten, "Versified Awai Verified: Syair Awai by Raja Ali Haji", Indonesia and the Malay World, no.72, 1997. The text is found at pp.109-130.
- Location references:
- to the stanzas (t, st, 1-273) of the lithographed text, as recorded in van der Putten's article;
- [t] signifies title, at the head of the text;
- [st] signifies subtitle, following title;
- [m] signifies marginal note, in prose, occurring in the vicinity of stanza 233.
- Statistics:
- 4869 words, comprising 1094 verses
Underlying text- Lithograph:
- Awai iaitu Suatu Pekerjaan Seorang Mengharap Ia akan Hasilnya Tiba-Tiba Tiada Diperolehnya bernamalah Awai, maka itulah taswirnya yang dikeluarkan kitab kamus Melayu. University Library Cambridge U8843.c.51
- Date:
- 1285 (1868-69)
- Provenance:
- Riau, manuscript collected by R.J. Wilkinson.
Editorial notes- Bibliography:
- Tweede Vervolg-Catalogus der Bibliotheek van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, Batavia: Bruning, 1877, p.83. [Singapore editions:] Syair Pengantin Juragan Awai, [lithograph] Singapore: Ibrahim, 1885; Said, 1887; Karim, 1887. (It appears now that the 1904 "revised edition" mentioned in Proudfoot's catalogue is an altogether different work.)
Preparation- Added: 1998
- Typed transcription provided by Jan van der Putten, and adapted for the project.
| Errors or omissions? Please let me know. |
| top |