Bustan al-Salatin
bibliography
illustration
text notes
list of words

Bibliography

title:

Bustan al-Salatin

manuscript
and text sources:

four underlying sources —

BS.L  (Leiden);BS.M  (Universiti Malaya);
BS.R  (Royal Asiatic Society)        BS.S  (Saghir)

dates:

text:  begun 1638, finished before 1643.

provenance:

text:  Aceh

words:

210647 words.

 
 
Editorial notes
The Bustan al-Salatin of Nur al-Din Muhammad b. `Ali b. Hasanji Hamid al-Raniri is a copious work of universal history.   It comprises 7 books; within each book (Bab), the text is presented in sections (fasal).  Its scope is conveyed by the summary quoted below, taken from Siti Hawa's edition of Bab 2, Fasal 13. 
 
•  Bab 1:  Mengisahkan kejadian tujuh petala langit dan bumi, kejadian Nur Muhammad, malaikat, jin dan iblis. Bab ini terdiri daripada sepuluh fasal.
•  Bab 2: Menyatakan kisah nabi-nabi daripada Nabi Adam `alaihi'l-salam hinggalah kepada Nabi Muhammad s.a.w. Juga kisah tentang raja-raja Parsi, Byzantium, Mesir dan Arab. Terdiri daripada tiga belas fasal semuanya.
•  Bab 3: Menyatakan segala raja yang adil dan wazir yang berakal. Bab ini terdiri daripada enam fasal.
•  Bab 4: Menyatakan segala raja yang bertapa dan wali-wali yang salihin. Bab ini terdiri daripada dua fasal.
•  Bab 5: Mengisahkan segala raja yang zalim dan wazir yang aniaya. Bab ini terdiri daripada dua fasal.
•  Bab 6: Mengisahkan segala orang yang murah lagi mulia dan segala orang yang berani dan besar. Bab ini terdiri daripada dua fasal.
•  Bab 7: Mengemukakan berbagai-bagai hal dalam lima fasal termasuk tentang akal, ilmu dan firasat dan kifarah, ilmu tabib, segala sifat yang ada pada perempuan dan setengah daripada segala hikayat yang ajaib dan ghairah.
 
The selections from Bustan al-Salatin  presented here are:
•  Bab 1, on the creation of heaven and earth.
        in two versions:  .S  (Saghir), .R  (RAS)
•  Bab 2, on prophets and kings.
        in one version:  .R  (RAS)
•  Bab 2, fasal 13, on the history of Aceh.
        in two versions:  .L  (Leiden), .R  (RAS)
•  Bab 3, on just kings and wise ministers.
        in one version:  .M  UM
•  Bab 4, fasal 1 (first part), the story of Ibrahim ibn Adham
        in one version:  .R  (RAS)
 
Contents
 
Bab 1   (30 sections, unnumbered)
Sebermula bab yang pertama pada menyatakan peri yang pertama dijadikan Allah Taala, dan peri kejadian tujuh petala langit dan tujuh petala bumi, dan barang yang takluk pada keduanya, dan dalamnya itu beberapa fasal.
•  Fasal. Inilah Suatu Fasal pada Menyatakan Peri Kejadian Nur Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam dan Barang yang Takluk kepadanya.
•  Fasal. Inilah Fasal yang Menyatakan Peri Kejadian Lohmahfuz.
•  Fasal pada Menyatakan Kejadian Kalam.
•  Fasal pada Menyatakan Peri Kejadian Arasy.
•  Fasal pada Menyatakan Kursi.
•  Fasal pada Menyatakan Peri Kejadian Liwa´ al-Hamd.
•  Fasal pada Menyatakan Peri Kejadian Malaikat.
•  Fasal pada Menyatakan Kejadian Sidratulmuntaha.
•  Fasal pada Menyatakan Kejadian Jan.
•  Fasal Bilangan Segala Alim.
•  Fasal pada Menyatakan Kejadian Tujuh Petala Langit.
•  Fasal pada Menyatakan Kejadian Syurga.
•  Fasal pada Menyatakan Kejadian Anak Bidadari.
•  Fasal pada Menyatakan Peri Kejadian Baitulmakmur.
•  Fasal pada Menyatakan Kejadian Matahari, dan Bulan dan Bintang.
•  Fasal pada Menyatakan Peri Kejadian Kelodan Tahi Bintang, Iaitu Lontar Segala Malaikat.
•  Fasal pada Menyatakan Kejadian Awan.
•  Fasal pada Menyatakan Kejadian Air Sejuk dan Air Beku, dan Embun.
•  Fasal pada Menyatakan Peri Kejadian Kilat dan Halilintar, dan Guruh.
•  Fasal Peri Kejadian Bintang Raja yang Kelihatan pada Udara Itu.
•  Fasal pada Menyatakan Peri Kejadian Tujuh Petala Bumi.
•  Fasal pada Menyatakan Peri Kejadian Kaabah Allah.
•  Fasal pada Menyatakan Kejadian Bukit Qaf.
•  Fasal pada Menyatakan Peri Kejadian yang Menanggung Bumi.
•  Fasal pada Menyatakan Gempa.
•  Fasal pada Menyatakan Peri Kejadian Neraka.
•  Fasal pada Menyatakan Peri Kejadian Kurrah Bumi.
•  Fasal Menyatakan Bilangan Segala Laut dengan Sungai.
•  Fasal pada Menyatakan Segala Alam.
•  Fasal pada Menyatakan Segala Iqlim dan Segala yang Mendiami Dia.
 
Bab 2   (13 numbered sections)
Bab yang kedua pada menyatakan permulaan tarikh segala anbia dan tarikh segala rasulullah dan menyatakan setengah daripada kelakuan mereka itu daripada Nabi Allah Adam hingga sampai kepada Nabi kita Muhammad Rasulullah sallallahu alaihi wasallam, dan menyatakan setengah daripada kelakuan segala raja-raja pada zaman dahulukala serta dengan hal ehwal mereka itu, dan lanjut umur mereka itu daripada masa Sultan Kiyaumurthi hingga sampai kepada masa tuan kita Paduka Seri Sultan Iskandar Thani `Alauddin Mughayat Syah Johan Bardaulat zillu'l-Lahu fi'l-`alam.
•  Fasal yang pertama pada menyatakan.
•  Fasal yang kedua pada menyatakan Segala Raja-raja yang Kerajaan pada Zaman Dahulu Kala Kemudian Masa Nabi Allah Adam Alaihissalam.
•  Fasal yang ketiga pada menyatakan Ehwal Segala Raja-raja di Benua Yunan dan Benua Rom pada Zaman Dahulu Kala.
•  Fasal yang keempat pada menyatakan Ehwal Segala Raja-raja yang Kerajaan di Benua Mesir.
•  Fasal yang kelima pada menyatakan peri Utusan dan segala syarat mereka itu.
•  Fasal yang keenam pada menyatakan Ehwal Segala Raja-raja Kindah iaitu di Benua Najd.
•  Fasal yang ketujuh pada menyatakan Ehwal Segala Raja-raja Benua Hijaz iaitu Hampir Makkah.
•  Fasal kedualapan pada menyatakan Ehwal Kejadian Nabi Kita Muhammad Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam dan Menyatakan Salasilah Nasabnya.
•  Fasal kesembilan pada menyatakan Ehwal Raja-raja yang Kerajaan di Benua Syam daripada Kaum Bani Umaiyah.
•  Fasal yang kesepuluh pada menyatakan Ehwal Raja_raja daripada Kaum Bani Abbas.
•  Fasal yang kesebelas pada menyatakan Tarikh Segala Raja-raja yang Kerajaan di Negeri Hindustan yang bernama Dihli dan pada Masa Sekarang Ini Negeri yang Lain yang Bernama Agra, dan Jahayabad Pun Namanya, dan Negeri Itulah yang Diperbuat Sultan Syihab Ad-Din Syah Johan, Iaitu Sultan Orang Za'ib.
•  Fasal yang kedua belas pada menyatakan Segala Raja-raja di Negeri Melaka dan Pahang.
•  Fasal yang ketiga belas pada menyatakan Tarikh Raja-raja yang Kerajaan di Negeri Darussalam.
      [Nur al-Din al-Raniri’s authorship of this Fasal has been questioned.]
 
Bab 3
Bab yang ketiga pada menyatakan menjadikan raja dan mengikut dia, dan syaratnya, dan pada menyatakan kelakuan segala khalifah dan segala raja yang adil dengan segala syaratnya, dan pada menyatakan syarat segala wazir yang bijaksana dan kelakuan mereka itu.
•  Fasal yang pertama pada menjadikan raja dan mengikut dia dengan segala syarat.
•  Fasal yang kedua pada menyatakan kelakuan segala khalifah dan segala raja yang dahulukala dan segala kisah mereka itu supaya mengambil ibarat.
•  Fasal yang ketiga pada menyatakan menjadikan kadi yang menghukumkan dengan hukum syarak.
•  Fasal yang keempat pada menyatakan peri menjadikan wazir dan hulubalang serta dengan segala syarat mereka itu.
•  Fasal yang kelima pada menyatakan peri utusan dan segala syarat mereka itu.
•  Fasal yang keenam pada menyatakan peri katib dan segala perintahnya.
 
Bab 4
Bermula bab yang keempat pada menyatakan kelakuan segala raja-raja yang bertapa, dan menyatakan kelakuan segala aulia´ Allah yang salih-salih. Dalamnya dua fasal.
•  Fasal yang pertama pada menyatakan kelakuan segala raja-raja bertapa yang meninggalkan dunia pada zaman dahulukala karena mengikut kerelaan Allah ta`ala ...
 
 


Bustan al-Salatin  (Leiden)


title:

Bustan al-Salatin

editions:

Siti Hawa bin Haji Salleh (ed.), Bustan al-Salatin,   2nd edition, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1992. [first edition 1966].

manuscripts:

Cod. Or. 5443, University of Leiden Library.

dates:

text:  begun 1638, finished before 1643.

manuscript:  1860 (source of copy ± 1812).

provenance:

text:  Aceh.

manuscript:  < H.N. van der Tuuk, copied from Royal Asiatic Society, Raffles Malay 42, with variants from Raffles Malay 42.

words:

± 14689 words.

references:

to the pages of the Leiden manuscript (32-74),  thus: BS.L 2/13:74.

 
Editorial notes
The critical edition made by Sitti Hawa draws on four manuscripts:
base:    Cod. Or. 5443, University of Leiden Library.
A  Raffles Malay 42 (MS A), Royal Asiatic Society, London,  ≤ 1812.
B  Raffles Malay 8 (MS B), Royal Asiatic Society, London,  ± 1810.
C  MS no. 41, University of Malaya Library, Kuala Lumpur,  1816.
Sitti Hawa based her text on the Leiden manuscript, filling some lacunae from MS C, and correcting readings against MS A, B and C. She provides detailed notes of variant readings.

The same manuscript was the base for an edition made by Teuku Iskandar, published in 1966.
Note that the text of Bab 2, Fasal 13 is also provided as part of Bustan al-Salatin (RAS).  Comparison of the parallel texts may help to clarify difficult readings.
References
Nuru'd-din ar-Raniri, Bustanu's-Salatin Bab II, Fasal 13, ed. T. Iskandar, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1966.
Saya Shiraishi, “A Study of Bustanu's-Salatin (The Garden of the Kings)”, 41-55 of Reading Southeast Asia, Translation of Contemporary Japanese Scholarship on Southeast Asia, Cornell University: Southeast Asia Program, 1990.
Preparation 
Added:  1999 - April 2000.
The Dewan Bahasa 1992 edition was scanned for the MCP in Canberra using Recognita™ OCR.
 
 


Bustan al-Salatin  (Universiti Malaya)


title:

Bustan al-Salatin (UM) — Bab 3

edition:

Jelani Harun (ed.), Bustan al-Salatin (Bab Ketiga) Kisah Raja-Raja yang Adil,  Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2004. Siri Warisan Sastera Klasik.

manuscript:

MS UM 41 (photocopy), University of Malaya Library, Kuala Lumpur.

dates:

text:  begun 1638, finished before 1643.

manuscript:  1816.

provenance:

text:  Aceh.

manuscript:  [Johor],  Ungku Majid b. Tengku Ibrahim > Ungku Abdul Aziz b. Abdul Majid.

words:

± 68107 words.

references:

to the pages of the UM manuscript (290-574),  thus: BS.M 3:290.

 
Editorial notes and bibliography
The text contains a very large number of personal names and names of places. Caution is required, as these may not have been correctly transcribed, either in the manuscript or in the editorial process. It is likely that there are inconsistencies.
 
Preparation 
Added:  October 2009.
The Dewan Bahasa 2004 edition was scanned for the MCP in Canberra.
 


Bustan al-Salatin  (Royal Asiatic Society)


title:

Bustan al-Salatin (RAS) — Bab 1, 2, 4/1

editions:

1 & 2:  Jelani Harun (ed.), Bustan al-Salatin (Bab Pertama dan Kedua),  Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2004. Siri Warisan Sastera Klasik.

4/1:   Russell Jones (ed.), Nuru'd-din ar-Raniri, Bustan al-Salatin Bab IV Fasal 1 (A critical edition of the first part of Fasal I, which deals with Ibrahim ibn Adham,  Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1974.

manuscript:

Raffles Malay 8, Royal Asiatic Sociey, London.

dates:

text:  begun 1638, finished before 1643.

manuscript:  about 1810 (paper dated 1807).

provenance:

text:  Aceh.

manuscript:  ? copied from a manuscript from Pontianak > T.S. Raffles

words:

± 101078 words.

references:

1:  to the pages of the manuscript (1-75),  thus: BS 1:70.

2:  to the fasal (1-13) and pages of the manuscript (75-265),  thus: BS.R 2/13:234.

4/1:   to fasal (1) and paragraphs (1-31),  thus: BS.R 4/1,31.

 
Editorial notes
Raffles Malay 8,   reproduction of a sample page.    
Bab 1, 2
Jelani Harun refers to three texts.
A  Raffles Malay 8.
B  MS UM 41.
C  Wilkinson's printed edition of 1899-1900.
The text is based on A, but influenced by B (Bab 1 & 2) and C (Bab 2).   Manuscript A is vocalised.   Manuscript B is often more verbose, and hence its meaning is often clearer.  Jelani notes a great many variant readings found in B, and very often uses B to clarify unclear words in A.  These clarifications are not specifically annotated, but indicated in the text by including the words or passages in brackets, here indicated with < >. Where sense allows it, these interpolations have been excised.
Jelani occasionally adds glosses to the text, marked in the edition with ( ). A few of these have been retained, others made into notes, and yet others discarded.
The text contains a very large number of personal names and names of places. Caution is required, as these may not have been correctly transcribed, either in the manuscript or in the editorial process. It is likely that there are inconsistencies.  Jelani Harun modernises some proper names, Palestin (Filastin) Nebuchadnezzar (Bukht-Nassar).  Where possible the putative Arabic versions have been restored.
Note that the text of Bab 1 is also provided as Bustan al-Salatin (Saghir).  Likewise the text of Bab 2, Fasal 13 is also provided as Bustan al-Salatin (Leiden).  Comparison of the parallel texts may help to clarify difficult readings.
Reference
Kitab Bustan al-Salatin, 2 vols., Singapore: R.J. Wilkinson, Acting Inspector of Schools, Tiga Buah Negeri, 1899-1900.
Preparation 
Added:  October 2009.
The Dewan Bahasa 2004 edition was scanned for the MCP in Canberra.
 
Bab 4
Jones refers to four parallel texts:
A  Raffles Malay 8, Royal Asiatic Society, London – copied after 1807, probably ± 1810.
B  Raffles Malay 42, Royal Asiatic Society, London – copied in or before 1812.
C  MS no. 41, University of Malaya Library, Kuala Lumpur – 1816.
D  Ml 286D, Perpustakaan Nasional Republik Indonesia, Jakarta – copied 1872.
E  Malayo-Polynésien 275, Bibliothèque nationale, Paris – part 1819, part ± 1845.
Jones follows his base text A closely, occasionally correcting anomalies against the readings of the parallel texts.  He provides careful notes, including Jawi readings.

 Preparation
Added:  August 2007.
The Dewan Bahasa 1974 edition was scanned for the MCP in Canberra using Recognita™ OCR.  and the spelling modernised.
 


Bustan al-Salatin  (Saghir)


title:

Bustan al-Salatin (Saghir ed.) — Bab 1

edition:

Syeikh Nur al-Din bin `Ali al-Raniri, Kitab Bad`u Khalq al-Samawati wa'l-Ardh, Kejadian Tujuh Petala Langit dan Bumi, Kuala Lumpur: Khazanah Fathaniyah, 2004. Siri 81.

manuscript:

[details not known].

date:

text:  about 1640.

provenance:

text:  Aceh.

words:

± 26491 words

references:

to the pages (1-48) of the printed edition, thus BS.S 1:37

 

This text was kindly provided by Syed Omar Syed Husain

Editorial notes
Note that the text of Bab 1 is also provided as Bustan al-Salatin (Royal Asiatic Society). Comparison of the parallel texts may help to clarify difficult readings.
The text includes a significant number of names and terms not found in standard Malay or Arabic dictionaries.  
It includes many quotations in Arabic from the Qur’an and Hadith, which are invariably glossed in Malay.   These Arabic quotations are not indexed in this concordance.  The Qur’anic quotations have been identified, and may be found by searching for the term firman.
 
Preparation
Added:  February 2009
A transcription of the published jawi text was prepared by Syed Omar Syed Husain, and very kindly provided to the MCP.   The system of transcription was adjusted for the needs of the project.