Surat Beriluminasi Raja Nusantara
bibliography
text notes
list of words

Text notes


MCP text
 

SRN 26:col 1262 lebih baik:  1264
SRN 28:col 1753 4 Zulhijah 1753 AJ (Kamsia) = Mon 10 Juli 1826
SRN 4:4 adalah adalah adalah
SRN 34:1 Bayern b.y.r.n
SRN 38:5 [Chassé] f.t.r.s d.d t.y.w d.w.s [Chassé]
SRN 41:2 cita c.t
SRN 16:2 dupi Bah. Jawa,   = ketika
SRN 4:3 ferkat f.r.k.a.t, frigate
SRN 24:5 fles Bah. Belanda,  = botol
SRN 1:7 gadang ? gading
SRN 47:2 h.y.r.h seharusnya:  hijrah
SRN 47:2 h.y.r.h seharusnya:  hijrah
SRN 47:col h.y.r.h seharusnya:  hijrah
SRN 48:2 h.y.r.h seharusnya:  hijrah
SRN 48:4 h.y.r.h seharusnya:  hijrah
SRN 48:col h.y.r.h seharusnya:  hijrah
SRN 36:2 helo h.y.l.w
SRN 36:2 helo h.y.l.w
SRN 34:1 Isobel la Catholica a.y.s.b.y.l.h k.t.h.w.l.k.a
SRN 43:2 istori ? setori
SRN 4:s j jim
SRN 3:6 julang-julang ? julung-julung
SRN 24:5 kerun k.r.w.n, mungkin kata Belanda ‘kroon’, yakni unsur hiasan untuk tempat lilin (Wilkinson)
SRN 24:5 klinken bah.  Belanda, sejenis kancing
SRN 14:2 komitir = Bah. Belanda:  gecommitteerde, ‘orang yang ditugaskan’
SRN 19:6 krip bah.  Belanda, sepotong kain hitam di lengan baju sebagai tanda berkabung
SRN 21:2 Lansier l.i.n.s.n.y
SRN 15:2 makān Arabic:  place
SRN 14:2 menzahirkan men[z]ahirkan
SRN 34:1 met ster m.y.t s.t.r
SRN 31:3 ordonnans h.r.d.n.s,   Bah. Belanda ‘ordonnans’, = perajurit pembantu seorang perwira
SRN 33:2 p.r.t.y.l.a ? Bah.  Belanda:  vertellen
SRN 47:2 p.w.n.t ? pond
SRN 24:5 pasment p.s.m.n.t, ialah kata Belanda (dari bahasa Prancis) ‘passement’, yaitu sejenis bordir dari kain songket
SRN 44:2 s.a s.f.y.t sa sepita [?]
SRN 35:col s.m singkatan dari:  sallā  Allāhu `alaihi wa sallam
SRN 2:5 sahabat sahabat-sahabat
SRN 2:2 seperti seperti seperti
SRN 11:3 Sevenhoven s.y.p.h.w.p.v
SRN 9:3 Sturler S.t.l.w.r,   ? Sturler
SRN 32:2 top t.w.b
SRN 22:1 viscount s.k.a.w.n
SRN 27:col Zulkaidah seharusnya:  Zulhijjah