Taj al-Salatin (ed. Roorda)
bibliography
text notes
list of words
rhyme words

Text notes


MCP text
 

TS.R 81:16 Adbar a.d.b.a.r,   ? ‘dossier’ 
TS.R 105:13 `adhar a.dh.r
TS.R 21:2 aflaj a.f.l.a.j,   ? a.f.l.d.y.j, ‘paralysis’
TS.R 214:11 `ahd `.h.d,   ‘contract’
TS.R 128:23 ahl-al-kasyf k.sy.f,   ‘foreteller’
TS.R 176:4 ahmak a.h.m.t   (misprint),  for:  a.h.m.q
TS.R 221:15 akkur t.s.kr, ? for:  t.sh.k.r
TS.R 7:2 aksara a.k.sy.a.r
TS.R 169:22 al-albab a.l.b.a.b,   ‘heart, mind’
TS.R 4:16 almal a.l.m.a.l
TS.R 165:25 almas a.l.m.a.s,   ‘diamond’
TS.R 98:8 al-Mohseni(n) a.l.m.h.s.n.y.n
TS.R 38:20 ´Annamā ´Amwālukum Wa ´Awlādukum; `Adūwā Lakum this quotation, as it is sometimes the case with Bukhari, is composed of fragments from two ayats:  8:28 and 64:14
TS.R 105:16 an-nadamat n.d.a.m.t",   ‘repentance’
TS.R 63:14 A`qab `.q.a.b,   ‘descendants, children’
TS.R 30:22 `araz `.r.a.d,   should be:  `.r.d,   ‘accident’
TS.R 69:6 `arsy a.r.sh,   ‘heavens’
TS.R 97:6 arta a.r.t
TS.R 75:15 `ar `.a.r,   ‘diffidence’
TS.R 18:10 asal n.s.l, ? asal
TS.R 33:25 `asi `.a.s.y   ‘disobedient, sinner’
TS.R 182:15 `asi `.a.s,   ‘rebellious’
TS.R 195:2 `asi `.a.s
TS.R 195:6 atam a.t.m,   ‘perfect’
TS.R 75:13 b.r.q b.r.q,   but probably:   f.r.q,   farq,   ‘distinction’, here – ‘an ability for seeing a distinction’
TS.R 20:24 b.r.q.a.n b.r.q.a.n, -- most probably:  y.r.q.a.n,   ‘jaundice’
TS.R 21:2 bahak b.h.q,   ‘herpes’
TS.R 69:1 baliyat b.l.y.t
TS.R 21:2 baras b.r.s   ‘eczema;  skin desease’
TS.R 22:4 batalat b.t.a.l.t",   ‘idleness;  indiscretion;  falsity’
TS.R 81:12 belanja b.n.l.j   (mispint)
TS.R 68:17 beniaga berniaga
TS.R 222:9 berajar belajar
TS.R 173:11 berbuatannya for:   perbuatannya
TS.R 19:10 berita-berita ? beribu-beribu
TS.R 119:9 bijak b.y.h.q   (misprint)
TS.R 192:20 bogel b.w.k.l
TS.R 192:24 bogel b.w.k.l
TS.R 145:9 burj b.r.j,   ‘constellation, Zodiac sign’
TS.R 20:17 burudat b.r.w.d.t", cold
TS.R 186:3 buruj b.r.w.j,   ‘constellations, Zodiac signs’
TS.R 226:10 dal kaf should be:  dal qaf, = daq,   ‘precise’
TS.R 18:21 dalalatmu d.l.a.l.t.m, dalalatmu,   $lsquo;your delusion’
TS.R 114:1 dalam d.a.k.m   (misprint)
TS.R 85:23 Dan text:  dad
TS.R 213:13 dapat p.a.p.t  (misprint)
TS.R 20:24 daq d.q
TS.R 157:11 demdam dendam
TS.R 107:11 di for:  dari
TS.R 31:19 dihafazkan d.h.f.d.k.n,   for:  d.h.f.z.k.n
TS.R 213:15 dikendaki dikehendaki
TS.R 221:18 duha d.h.y,   ‘fore-noon’
TS.R 187:17 empunya a.m.p.w.n
TS.R 33:19 Fa``ālun Limā Yurīdu ‘Doer of what He will’
TS.R 24:14 fadzahat f.d.a.h.t",   ‘shame, disgrace’
TS.R 22:4 ghafalat gh.f.l.t",   ‘carelessness’
TS.R 36:9 gharur gh.r.w.r,   ‘pride, vanity’
TS.R 158:1 Gharz gh.r.z,   should be:  Ghazni.
TS.R 53:22 ghazi gh.a.z.y,   ‘commander, who wages war against the infidel’  (Steingass)
TS.R 25:17 haba h.b.a,   ‘dust, earth’
TS.R 20:24 hairat h.y.r.t,   ‘stunned’
TS.R 136:3 hajam h.j.a.m,   ‘barber’
TS.R 67:16 haji h.j
TS.R 169:12 halal =hal?
TS.R 14:22 halmu h.a.l.m
TS.R 192:1 hamakat h.m.a.q.t,   ‘stupidity’
TS.R 193:2 hamakat j.m.a.q.t,   error for:  h.m.a.q.t,   ‘stupidity’
TS.R 60:5 hamba h.m.ny
TS.R 20:17 hararat h.r.a.r.t", heat
TS.R 174:13 hifz h.q.t,   misprint for:  h.f.z,   ‘memory’
TS.R 77:16 hulwan h.l.w.a.n,   ‘dowry’
TS.R 84:23 ia ia ia  (misprint)
TS.R 221:17 isyrak a.sy.r.a.q,   ‘rising of the sun, radiance’
TS.R 208:4 itu should be:  ia
TS.R 82:2 jadal j.d.a.l,   ‘disputes, conflicts’
TS.R 193:9 jahalat j.h.a.l.t,   ‘ignorance’
TS.R 30:26 jahiz j.h.y.z, jahiz,   ‘nimble’,   should be:  j.w.h.r, jauhar,   ‘substance’
TS.R 76:3 jam`i j.m.`, ? for:  yaumu 'l-jam`i,   ‘Day of Judgement’
TS.R 56:4 kadanya q.d.a,   ‘fate, destiny’
TS.R 47:24 Kayumarth k.y.w.m.r.th
TS.R 220:5 kebajigan kebajikan
TS.R 169:1 kekurangan kegurangan   (misprint)
TS.R 191:15 kelabu k.l.l.a.b.w
TS.R 12:15 kerat ? kerat, ? kerut
TS.R 197:9 khasim kh.s.y.m,   ‘enemy, adversary’
TS.R 57:23 khurma kh.r.m,   for:  kh.r.m.a,   ‘date’
TS.R 53:22 kuffar plural of kafir
TS.R 189:20 kujur k.w.j.r, = kejur
TS.R 19:16, 114:28 kulli k.l.y,   ‘all-embracing’
TS.R 18:2 kuna k.w.n.a, ? k.w.n, existence
TS.R 171:20 l-rafik n.`.m.a l.r.f.y.q,   ‘the perfect companion’
TS.R 146:4 lafznya l.f.z,   ‘word, idiom’
TS.R 21:2 laqwat l.q.w.t",   ‘face paralysis’
TS.R 190:2 lebat l.y.t   (misprint)
TS.R 23:2 lihatlah lilihlah,  for:  lihatlah
TS.R 149:25 lu´-lu´ l.w.´.2,   ‘pearls’
TS.R 24:21 dici[u]m d.c.y.m
TS.R 154:12 majazi m.j.a.z.y,   ‘worldly, false’
TS.R 13:1 malak muwakkil m.l.k m.w.k.l
TS.R 4:16 malakat m.l.a.k.t
TS.R 77:20 Malik m.k
TS.R 102:23 Manujahr m.n.w.j.h.r,   or ? Manujuhr
TS.R 219:3 MASNAWI m.sy.n.w.y,   should be:  m.th.n.w.y
TS.R 78:10 mastur m.s.t.w.r,   ‘described, specified’
TS.R 54:6 matbakh m.t.b.kh,   ‘kitchen’
TS.R 2:23 maulamu m.w.l.a.m, ? mawla-mu –   ‘your Lord’
TS.R 68:15 mazlum m.z.l.w.m
TS.R 99:13 menengar mengenar,   for:  menengar   (misprint)
TS.R 185:1 mengenal m.`.n.l   (misprint)
TS.R 29:17 mengetahui m.ng.h.t.h.w.y
TS.R 110:1 mi`mar m.`.m.a.r,   ‘architect’
TS.R 7:21 mi`raj minhaj -Kh.H
TS.R 92:11 Mir´at m.r.[´].a.t,   ‘mirror’
TS.R 16:4 mu`amma m.`.m.a, -- a riddle
TS.R 174:27 Mubarak m.n.a.r.k   (misprint)
TS.R 10:19 mudigah m.d.gh.h
TS.R 101:13 Mugh m.w.gh
TS.R 23:5 Muhit m.h.y.t,   ‘all-embracing’
TS.R 143:2 muhtaj m.h.t.a.j,   ‘poor, indigent’
TS.R 30:19 mujaz m.j.a.z, mujaz –   ‘permitted, authorized’  or ? majaz,   ‘metaphorical, figurative’
TS.R 115:19 mukhabbir m.kh.b.r
TS.R 153:22 musalli m.s.l.y,   ‘praying’
TS.R 217:19 musalli m.s.l.y
TS.R 5:3 Mustafa m.t.s.f.y
TS.R 81:9 musyara musara
TS.R 201:5 muti` m.t.y.`,   ‘submissive, obedient’
TS.R 78:10 nabi ? better:  bani
TS.R 27:3 nadamat n.d.a.m.t,   ‘remorse, regret
TS.R 41:11 nadamat n.d.a.m.t,   ‘repentance, regret’
TS.R 69:5 nafilat n.a.f.l.t"
TS.R 91:8 Najat n.j.a.t,   ‘deliverance, liberation’
TS.R 22:11 naqas n.a.q.s,   ‘imperfect’
TS.R 21:8 nazalat n.z.a.l.t",   ‘cold, chill’
TS.R 51:19 nuqaba n.q.b.a
TS.R 40:14 oleh oleh oleh
TS.R 27:6 padanya a.f w y.l.k.m a.h.sh.w.n.a.k.m,   ‘woe are you, idle talkers!’
TS.R 54:23 panji p.n.j,  for:  f.w.j, fauj,   ‘regiment’
TS.R 112:18 penah =pernah
TS.R 141:7 persekati p.r.s.k.t.y
TS.R 79:9 pun better:  punya
TS.R 79:9 pun better:  punya
TS.R 79:10 pun better:  punya
TS.R 145:13 qafiyah q.a.f.y.h,   ‘rhyme’
TS.R 2:23 qiyam q.y.a.m
TS.R 149:25 raihan r.y.h.a.n,   ‘sweet basil’
TS.R 193:9 rajm r.j.m,   ‘damnation, condemnation’
TS.R 149:24 raudat r.w.d.t
TS.R 149:25 ruh r.w.h,   ‘repose, refreshing breeze
TS.R 198:6 safkatnya from s.f.q.t,   ‘bargaining’, cf.  s.f.q.t",   ‘agreement’
TS.R 20:17 safra s.f.r,   ‘bile’
TS.R 164:20 sakhawat s.kh.a.w.t",   ‘generosity’
TS.R 197:11 salahkan s.l.a.h.k.n, from s.l.a.h,   ‘good condition, good actions’, s.l.h,   ‘reconciliation’
TS.R 197:14 salah s.l.a.h, better:  s.l.h,   ‘reconciliation’
TS.R 37:14 salb s.l.b,   ‘loins’
TS.R 147:6 sarih s.r.y.h,   ‘sincere, unambigious, direct’
TS.R 190:18 sarsar s.r.s.r, ? sasar
TS.R 191:22 sarsar s.r.s.r, ? sasar
TS.R 57:26 sa` s.a.`, approx.  3 kg
TS.R 22:22 sekecap = sekejap
TS.R 82:7 selawat s.l.w.t",   for:  s.l.w.t
TS.R 23:4 setik setik,   for:  setitik
TS.R 21:8 su`al s.`.a.l,   ‘cough’
TS.R 20:24 sudda` s.d.a.`,   ‘headache’
TS.R 118:10 sudi s.d.y,  or:  sedia
TS.R 188:6 sulaha sl.h.a,   ‘righteous men
TS.R 86:14 syaghil sh.gh.l,   ‘busy’
TS.R 52:22 sya`ir sy.`.y.r,   ‘barley’
TS.R 20:3 Syalad Sy.lad –-   most probably:  Syaddad.
TS.R 47:24 Syith sh.y.th
TS.R 43:2 syughul sh.g.w.l,   should be:  sh.gh.l,   ‘occupation, job, business’
TS.R 103:4 Tahmasb t.h.m.a.s.b
TS.R 102:7 Tahmurath t.h.m.w.r.th
TS.R 71:15 tahumu nahumu,   for:  tahumu
TS.R 98:10 tanah nanah   (misprint)
TS.R 203:7 tatkala t.t.k.a.n,   better:  t.t.k.a.l, tatkala
TS.R 104:7 Tawa´ik t.w.a.´.y.q,  should be:  t.w.a.´.y.f, Tawa´if
TS.R 145:23 termeterai t.r.a.m.t.r.y, ter(a)meterai
TS.R 186:4 thawabat th.w.a.b.t,   ‘fixed stars
TS.R 179:3 tuan t.w.n
TS.R 75:9 Tuanku Tuankah (Kh.Hus.)
TS.R 228:15 tubir t.w.b.r
TS.R 5:8 tuhan t.w.h.n, - tuan? tolan?
TS.R 54:5 tunggunya tungkunya
TS.R 23:5 `umman `.m.a.n, `umman,   ‘ocean’
TS.R 102:6 Ushank a.w.sh.n.k
TS.R 214:11 wafa w.f.a,   ‘fulfilment of a promise’
TS.R 167:7 wazifah w.z.y.f.h,   ‘maintenance, keep, allowance;  duty, charge’
TS.R 20:17 yubusat y.b.w.s.t", constipation
TS.R 102:17 Zahhak d.h.k
TS.R 84:21 Zaid ibn As-Salam Zaid ibn Aslam
TS.R 68:23 Zakhjir z.kh.j.y.r,  probably:  z.n.j.y.r,   ‘chain’.  Jenzir - transl.  Marre.
TS.R 21:8 zat alfil dh.a.t a.l.f.y.l,   should be:  d.a.´  a.l.f.y.l,   ‘elephantiasis’
TS.R 21:8 zukam z.k.a.m   ‘cold, catarrh’